Skip to main content
Making sense of old handwriting

El idioma catalán


Introducción

Aunque el catalán no es tan famoso ni tan conocido como sus lenguas hermanas, el castellano (español) o el portugués, el catalán es hablado por cerca de 10 millones de personas, lo que lo convierte en una de las lenguas romances más habladas. Se habla en tres comunidades autónomas de España: Cataluña, Valencia y las Islas Baleares; en Francia, en el departamento de Pirineos Orientales; y en el pequeño país de Andorra. Además, tiene una herencia larga y rica que rivaliza con la de sus hermanas lingüísticas.

Catalan/Catalan_language_in_Europe

Para explicar mejor las características especiales de este idioma, esta página utiliza transcripciones fonéticas entre corchetes [ ]. Para obtener más información sobre este sistema de notación, consulte el Alfabeto Fonético Internacional o para escuchar lo que representan los símbolos, consulte el Gráfico Interactivo del AFI.

Los dialectos del Catalán

Catalan/Catalan-Dialect Map_Catalan-An-Essential-Grammar.PNG

Como cualquier idioma, el catalán tiene varios dialectos. Se reconocen cinco dialectos principales que generalmente se dividen en dos grupos principales: el bloque occidental y el bloque oriental.

Estos dialectos son los siguientes:

  1. Catalán septentrional: generalmente comprende las regiones de habla catalana de Francia.
  2. Catalán central: abarca el corazón de Cataluña y lo que a veces se denomina la Cataluña antigua (Catalunya vella).
  3. Catalán noroccidental: la región que corresponde aproximadamente a los territorios agregados a Cataluña en el siglo XII al conquistar las Taifas Árabes de Tortosa y Lleida. Esto también incluye una parte de la región autónoma de Aragón, que a menudo se llama La Franja.
  4. Valenciano: son las áreas alrededor de la ciudad de Valencia; sin embargo, aunque se reconoce como un dialecto del catalán de manera más amplia, muchos valencianos lo consideran un idioma distinto.
  5. Balear: comprende varias islas que fueron conquistadas durante la expansión del Reino de Aragón en el Mediterráneo en los siglos XIII y XIV, y que actualmente incluyen las islas de Ibiza, Mallorca, Menorca y la ciudad de Alghero (L'Alguer) en Cerdeña.

La escritura

Aunque el catalán utiliza el alfabeto latino, tiene algunos símbolos y dígrafos adicionales. Es útil conocer estas convenciones de escritura, ya que de lo contrario podrían llevar a la confusión. Para obtener una discusión más detallada del sistema de escritura catalán, consulte la página de la Ortografía del catalán en el Wikipedia.

Símbolos

Junto con el alfabeto latino típico, el catalán utiliza la Cedilla ⟨ç⟩ o la Ce trencada y el punto medio o el Punt volat ⟨ŀl⟩.

  • La Cedilla ⟨ç⟩ se utiliza antes de las letras a, u, o y al final de las palabras para representar un sonido de c o s suave /s/, al igual que en portugués o francés. Por ejemplo: braç ['bɾas] (brazo).
  • El punto medio ⟨ŀl⟩ solo se utiliza entre dos ele's para indicar un sonido de l geminada (o alargada) [l:]. También se utiliza para diferenciarlo del dígrafo ll ⟨ll⟩, que representa el sonido de l palatal [ʎ]. Por ejemplo: síŀlaba ['si.l:ə.βə] (sílaba).

Dígrafos

Un dígrafo es un término lingüístico que se refiere a cuando dos letras se utilizan para representar un solo sonido. Por ejemplo, el español utiliza los dígrafos ch, ll y r para referirse a los sonidos [], [ʝ] o [ ʃ ] y [r] respectivamente. De manera similar, el catalán tiene una serie de dígrafos que utiliza para representar varios sonidos.

Los dígrafos del catalán, según el Dialecto Catalán Central, son:

DígrafoPronunciaciónEjemplos
ig>/ch/ o [] al final de una palabra.passeig [pə.'sɛtʃ] paseo
vaig ['batʃ] voy
ix>como /sh/ en inlgés o [ ʃ ]així [ə.'ʃi] así
maduixa [mə.'ðu.ʃə] fresa
ll>[ʎ] en todas las posicionesvermell [bəɾ.'mɛʎ] rojo
llibre ['ʎi.bɾə] libro
ny>[ɲ] como /ñ/any ['aɲ] año
estrany [əs.'tɾaɲ] extraño
ss>/s/ entre vocalespassat [pə.'sat] pasado
bressol [bɾə.'sɔl] cuna
tg, tj>[]desitjar [də.zi.'dʒa] desear
formatge [fuɾ.'ma.dʒə] queso
tx>/ch/ o []cotxe ['ko.tʃə] coche
bretxa ['bɾe.tʃə] brecha
tz>[dz]localitzar [lu.kə.li.'dza] localizar
tretze ['tɾe.dzə] trece
x>/sh/ o [ ʃ ] en la mayoría de los casos.
>entre vocales:
-/gz/antes de acentos.
-/ks/ en sílabas sin acento.
xinxilla [ʃin.'ʃi.ʎə] Chinchilla
èxit ['ɛg.zit] éxito
annex [ən.'neks] anexo

Además de los diferentes símbolos y dígrafos, al igual que en otras lenguas romances, el catalán utiliza diacríticos en sus vocales para mostrar cambios en la pronunciación. El catalán utiliza cuatro principales: el acento agudo ◌́, el acento grave ◌̀, la diéresis ◌̈ y el circunflejo ◌̂.

  • El acento agudo se utiliza para mostrar que la sílaba está acentuada; además, en ⟨é ó⟩, indica que la vocal está acentuada y es semiabierta ([e], [o]).
  • El acento grave en ⟨à⟩ muestra que la sílaba está acentuada, mientras que en ⟨è ò⟩ indica que la vocal está acentuada y es semiabierta ([ɛ], [ɔ]).
  • La diéresis se utiliza en ⟨ï, ü⟩ para mostrar un hiato o que no se combina con otra vocal, y en ⟨ü⟩, se utiliza además para mostrar que no es muda en los grupos ⟨gü, qü⟩.
  • El circunflejo no se utiliza con frecuencia en el catalán moderno, pero se ha utilizado para mostrar una contracción o una letra muda.

La gramática

Aunque el catalán es muy similar a otras lenguas romances, el idioma tiene una serie de características que lo hacen único y que pueden causar confusión a quienes no están familiarizados con estos rasgos.

Género y número: A diferencia de las otras lenguas romances, el catalán tiende a omitir vocales y terminar sus palabras con consonantes. Esto tiene un efecto notable en el sistema de inflexión de género que comparten todas las lenguas romances. Si bien existen excepciones, como suele suceder en los idiomas humanos, las reglas generales son las siguientes:

Sustantivos:

  • Masculino: El nen («el niño»).
  • Femenino: La nena («la niña»).

Adjetivos:

  • Masculino: Vermell («rojo»).
  • Femenino: Vermella («roja»).

Adjetivos (concordancia en género y número):

  • Masculino singular: Feliç («feliz»).
  • Femenino singular: Feliç («feliz»).
  • Masculino plural: Feliços («felices»).
  • Femenino plural: Feliçes («felices»).

Determinantes:

  • Artículo definido «el« (masculino) y «la» (femenino).
  • Artículo indefinido «un« (masculino) y «una» (femenino).

Verbos:

El sistema verbal del catalán es muy similar al de otras lenguas romances, y una comprensión básica de las inflexiones verbales romances permitirá comprender rápidamente los verbos catalanes. Para obtener más ayuda con los verbos catalanes, consulte Verbs.cat para ver tablas de conjugación completas.

Una nota importante sobre los verbos catalanes que es esencial que los investigadores entiendan es el uso único de una conjugación en pasado perifrástico. El catalán es único en que utiliza el verbo «anar» (ir) combinado con un verbo en infinitivo para formar una conjugación en pasado que Bart Jacobs llamó la conjugación en pasado de «anar» o go-past conjugation, que es lo contrario de casi todos los idiomas europeos. Para complicar las cosas, el sistema catalán puede utilizar «anar + a + infinitivo» para formar una conjugación en futuro, similar a la construcción en español «ir + a + infinitivo». Sin embargo, esta segunda construcción se utiliza mucho menos en catalán para evitar la confusión con la conjugación en pasado de «anar», que es muy similar. Por lo tanto:

  • El go-past (conjugación en pasado de «anar»):
    • «anar» (ir) + «menjar» (comer) = «vaig menjar» (yo comí).
    • «anar» (ir) + «dormir» (dormir) = «vas dormir» (tú dormiste).
  • El futuro auxiliar:
    • «anar» (ir) + «a» (a) + «menjar» (comer) = «vaig a menjar» (yo voy a comer).
    • «anar» (ir) + «a» (a) + «dormir» (dormir) = «vas a dormir» (tú vas a dormir).

Esto es útil saberlo cuando se trabaja con registros genealógicos que registran eventos pasados. Por ejemplo, no es raro encontrar frases como la siguiente:

«Jo Rt. Miguel Boxeda Pbrẽ y Vicari vaig batejar segons....» (Yo, Reverendo Miguel Boxeda, Presbítero y Vicario, bauticé de acuerdo con...)

Para obtener más información detallada sobre esta idiosincrasia verbal en catalán, consulte Present and Historical Perspectives on the Catalan go-past de Bart Jacobs que está en inglés.

El catalán es un idioma único y divertido. Con paciencia y práctica, puedes llegar a leer y entender este asombroso idioma.

Recuerda: «Tu ho pots fer!» ¡Tú puedes hacerlo!


data-content-type=""


Introducción
Introducción a la paleografía