Birth Record - Mikhalishki, Belarus - 1901
Below is an example of a page of Jewish birth records in a column/table format. This document is from the village of Mikhalishki (also known as Smolzavod), which is located in Belarus today.
![Russian/Kishinev Jewish Births 1868 (DGS 5601722, image 60).jpg](https://brightspotcdn.byu.edu/dims4/default/bbaeed4/2147483647/strip/true/crop/3533x2859+0+0/resize/840x680!/quality/90/?url=https%3A%2F%2Fbrigham-young-brightspot.s3.amazonaws.com%2F29%2Ffb%2F2788e45746fd86bbe74b689348e7%2Frecord-image-5.jpg)
The following transcription shows the column headings of the document translated into English, followed by each row from the original document in typed Russian and translated into English (the page written in Hebrew will not be translated here, as it repeats the same information listed in Russian). The document has been broken into a table for each entry with the headings in English accompanying each one for easier reading (to see the headings in modernized Russian, go to the Birth Records Overview page of this tutorial). Use the numerals in the far left columns to keep track of which row is being transcribed or translated.
Part I. About those born. | |||||||
Number | Who performed the rite of circumcision | Date and month of birth and circumcision | Where born | Social status of the father, names of the father and the mother | Who was born and his or her given name | ||
Female | Male | Christian | Hebrew | ||||
34 | Мордухъ Эльхонесъ | ноябр. 2 род. 9 обр. | Тейвел* кислев 5 12 | Въ 4мъ ст. | Михалишскiй м. Нохумъ Хаимовичъ Букинъ Слове-Гене Израеловна | Рувейнъ | |
34 | Mordukh Elkhones | November 2 birth 9 circumcision | Teivel* Kislev 5 12 | In the fourth Stan** | Mikhalishki petty bourgeois Nokhum Khaimovich Bukin Slovye-Genye Izraelovna | Rubeyn |
Use the scroll bar to move between sections of the birth entry.
Part I. About those born. | |||||||
Number | Who performed the rite of circumcision | Date and month of birth and circumcision | Where born | Social status of the father, names of the father and the mother | Who was born and his or her given name | ||
Female | Male | Christian | Hebrew | ||||
15 | 10 род. | 13 | " | Михалишскiй м. Гиршъ Израеловичъ Гопштейнъ Хая-Риве Мееръ Шмереловна | Хѣне | ||
155 | 10 birth | 13 | " | Mikhalishki petty bourgeois Girsh Izraelovich Gopshtein Khaya-Rive Meyer Smerelovna | Khene |
Use the scroll bar to move between sections of the birth entry.
Part I. About those born. | |||||||
Number | Who performed the rite of circumcision | Date and month of birth and circumcision | Where born | Social status of the father, names of the father and the mother | Who was born and his or her given name | ||
Female | Male | Christian | Hebrew | ||||
16 | 14 род. | 17 | " | Михалишкiй м. Мовша Хаимъ Кивелович Ротковичъ Хана Михеловна | Шейна | ||
16 | 14 birth | 17 | " | Mikhalishky petty bourgeois Movsha Khaim Kivelovich Gotkovich Khana Mikhelovna | Sheyna |
Use the scroll bar to move between sections of the birth entry.
*The word "teivel" (טייַוול) means "devil" in Yiddish. It is unclear what the connection between these dates in the Hebrew calendar and the word "teivel" would be in this context.
**A stan was a type of jurisdiction used during the time of the Russian Empire. They were most common before the 1800s.