Skip to main content
Making sense of old handwriting

Consejos útiles


Las siguientes siete pautas ofrecen sugerencias generales y prácticas sobre cómo trabajar con un estilo de escritura desconocido. Los ejemplos de cada una de las siguientes sugerencias fueron elegidos para el investigador novato que trabaja con registros parroquiales, ya que aquí es donde la mayoría de las investigaciones genealógicas familiares deben comenzar; sin embargo, son igualmente aplicables a cualquier tarea paleográfica.

1. Estudie ciudadosamente la nueva escritura.

Es importante que, al iniciar el estudio de una nuevo estilo de escritura, se trabaje con cuidado y detenimiento a fin de desarrollar una familiaridad con el estilo personal de escritura del sacerdote o registrador y el tipo de escritura que haya utilizado. También es importante prestar atención a particularidades tales como algunas formas especiales de letras específicas, el uso de abreviaturas o de una sintaxis peculiar. Al principio, la lectura de la escritura será lenta, pero pronto la habilidad para leer y la velocidad de lectura aumentarán dramáticamente.

2. Comience con las partes del documento que usted ya reconoce.

Las frases repetidas, las fechas y los nombres que usted ya reconoce le permitirán familiarizarse con un nuevo estilo de escritura. Por ejemplo, al trabajar con registros bautismales italianos, frases como fu battezzato,da me, prete, figlio legittimo di, y fu sepolto nel cimitero le ayudarán a familiarizarse con un estilo particular. También puede identificar letras específicas que el registrador haya escrito de manera peculiar por medio del uso de apellidos y nombres de pila que usted ya haya encontrado en otros registros.

Las fechas también son un recurso valioso debido a que las alternativas disponibles para una fecha se limitan a 12 meses y 31 días, también como los números de los años, todos los cuales pueden compararse con los registros anteriores o posteriores.

3. Utilice el texto circundante como guía.

Generalmente, el texto que está tratando de leer puede ayudarle a encontrar el significado de una palabra o un pasaje difícil. Las siguientes sugerencias deberían ayudarle a utilizar el texto circundante:

  • Compare las letras de las palabras o los nombres desconocidos con las letras de palabras o nombres conocidos. De esta manera podrá hacer buen uso de fechas, frases y nombres conocidos, tal como se mencionó más arriba.
  • Lea la palabra en el contexto en que se incluyó. Esto será particularmente útil en los casos de registros escritos en oraciones completas, o cuando usted ya esté familiarizado con el concepto básico que se está expresando.
  • Busque la misma palabra o nombre en otra parte del documento. Esto podrá ser de particular utilidad cuando existan notas en el margen o cuando se repita el mismo apellido varias veces en un mismo documento. El nombre escrito en otra parte del documento puede no estar abreviado o estar escrito más claramente. También es posible que el registrador haya decidido utilizar un estilo de letras completamente diferente la segunda vez que escribió el nombre.

4. Hay una variedad en la escritura dentro de un mismo documento.

Recuerde que es posible que un mismo documento presente una gran variedad en la escritura. Es muy común encontrar varios estilos de la misma letra dentro de un documento dado e incluso dentro de la misma palabra. También es posible que una palabra dada haya sido escrita de formas diferentes. Debido a las variaciones lingüísticas mencionadas en la sección Desafíos dentro de este sitio, es posible también que el mismo nombre se haya escrito de formas diversas. Es común encontrar tal variedad ortográfica dentro del mismo documento.

5. Utilice un cuadro con el alfabeto para comparar las letras desconocidas.

Con frecuencia, se puede obtener una idea general de cuál podría ser una letra particularmente difícil comparándola con letras posibles en en la página de cuadros de letras. Sin embargo, es necesario tener en cuenta que la escritura varía drásticamente de una persona a otra y de un período a otro, y en particular que es posible que una letra en un documento no aparezca en los cuadros de alfabetos que se proveen en este sitio.

6. Consulte recursos externos.

Consulte recursos externos, especialmente cuando se trata de un nombre. Los recursos siguientes u otros similares pueden ser de gran valor para descifrar un nombre:

  • Personal de archivos, custodios de los registros locales tales como los sacerdotes u otros investigadores más experimentados. Cuando se está trabajando en los archivos, la gente local, particularmente los sacerdotes de la parroquia, está muy familiarizada con los diferentes nombres que existen en el área, y también conoce los lugares, ciudades y pueblos que rodean la parroquia en cuestión. También es posible que estén familiarizados con estilos de escritura anteriores. Generalmente, los sacerdotes y el personal de los archivos están muy dispuestos a ayudarle a descifrar un nombre particularmente difícil o a confirmar un nombre con el que el investigador no esté familiarizado.
  • Listas de apellidos y nombres de pila. Consulte la lista de nombres femeninosnombres masculinos y apellidos disponibles en este sitio. También es muy útil consultar listas de nombres de santos como las que aparecen en los misales de la Iglesia Católica o en el libro Lives of the Saints (La vida de los santos) del autor Butler. Existen numerosos sitios web que proveen listas de nombres, como por ejemplo:

Indettaglio

Cognomi Italiani

Mappa dei Cognomi

Si bien éstos son apenas algunos sitios de los muchos disponibles en internet, pueden servirle de guía al identificar un nombre difícil o a encontrar la ortografía correcta. Para consultar otras listas más específicas a un país o región, realice una búsqueda en motores de búsqueda como Google.com utilizando la palabra cognome y el nombre del lugar o la región.

  • Diccionarios geográficos. Los diccionarios geográficos contienen listas alfabéticas de nombres de lugares que nos sirven para comparar la ortografía. La sección Diccionarios geográficos en la barra de navegación a la izquierda de este sitio provee una lista de diccionarios geográficos para Italia y los reinos que ocupaban el territorio italiano antes de la unificación. Muchos de ellos, especialmente los publicados en el siglo XIX, pueden ser muy útiles para determinar la existencia de la parroquia o localidad mencionada en un registro antiguo o para confirmar la ortografía de un nombre de lugar difícil. Recomendamos particularmente el uso del Annuario generale dei comuni e delle frazioni d'Italia publicado por el Touring Club Italiano.

Hoy en día, existen listas de lugares o copias digitales de diccionarios geográficos del siglo XIX disponibles en sitios como Google Libros, tales como el Dizionario geografico, storico, statistico, por Sardegna de Goffredo Casalis o los diez tomos dedicados al antiguo Reino de Nápoles publicado por Lorenzo Giustiniani intitulado el Dizionario geografico_Ragionato del Regno di Napoli.

Los nombres de lugares han cambiado como resultado de acortamiento, la combinación de dos palabras en una o por variaciones dialectales. Por ejemplo, la ciudad de Florencia, conocida en italiano como Firenze, podría aparecer en los registros antiguos bajo el nombre Fiorenza. Con cuidado y un poco de creatividad en la ortografía y la combinación de palabras, usualmente se puede determinar el nombre de la parroquia o la localidad que se incluya en el registro. Naturalmente, la decisión final sólo debe tomarse al consultar los registros de determinada parroquia.

Sin embargo, es también importante recordar que muchos de los registros pueden estar escritos en latín e incluir el nombre de la localidad o la parroquia en latín, que podría verse muy diferente a la versión italiana del mismo. Por ejemplo, San Biagio podría aparecer escrito San Biasio, San Bilasi, San Blasi, San Blasius, San Blâs, San Vlas, San Velase, etc. en dialectos diversos.

  • Mapas. Generalmente, la mayoría de los miembros de la familia de antepasados dentro de una generación o dos y, a veces, hasta diez o más generaciones, proceden de un área geográfica limitada. Un mapa detallado de esa área, incluso los disponibles en atlas nacionales, será de gran utilidad para identificar esas frazioni quartieri (subdivisiones) que constituyen la parroquia o la localidad. Los mapas complementan la información que se obtiene de los diccionarios geográficos, permitiendo ver la relación física entre la parroquia o la localidad en la que se está trabajando y la nueva parroquia, pueblo o localidad que se acaba de descubrir. Google MapsVia Michelin y otras colecciones de mapas disponibles en internet suelen ser muy útiles aunque generalmente no incluyen los cambios históricos en los nombres de los lugares.
  • Búsqueda en Internet. Es posible probar la existencia o inexistencia de apellidos o nombres de lugares, e información adicional buscando dicho nombre en sitios como Google.com, Wikipedia y otros.

7. No pase mucho tiempo tratando de descifrar una letra o palabra particularmente difícil.

Si no puedes descifrar un nombre o palabra después de hacer esfuerzos razonables, calque o copie la palabra. Anota tu mejor suposición o suposiciones sobre cuál podría ser la palabra y continúa. Es probable que la palabra, especialmente si es un nombre, aparezca nuevamente. Cuando eso suceda, es posible que sea mucho más clara la segunda vez o que puedas descifrarla mejor en el nuevo contexto. Si no aparece la segunda vez, entonces puedes volver atrás y mirar nuevamente la palabra, habiendo tenido más experiencia con palabras menos difíciles en la escritura de esa misma persona.

Consejos de los expertos

Al bosquejar las normas para la lectura de la escritura antigua, la paleógrafa mexicana María Elena Bibriesca ofrece el siguiente consejo:

«Lea con tranquilidad prestando atención a los detalles. Evite ponerse nervioso o preocuparse. Lea cada documento específico palabra por palabra, evitando caer en la trampa de confiar sólo en su memoria y en su conocimiento de palabras y frases similares. Tenga en cuenta todos los elementos escritos, sin importar cuán pequeños puedan parecer. Hasta el trazo más insignificante podría tener una importancia trascendental. Deberá entonces averiguar su significado y determinar la razón por la cual fue incluido. Los textos largos y difíciles deben leerse varias veces, hasta que logre una transcripción completa».

Resumiendo: tanto los principiantes como los expertos en la lectura de documentos antiguos deben proceder con calma y lentitud, leyendo y releyendo el documento en su totalidad y usualmente haciéndolo varias veces. Recuerde que una transcripción completa requiere tiempo y paciencia, con el documento y con uno mismo.

Además de estas sugerencias y de las explicaciones contenidas en la sección Desafíos, lo que más se necesita para entender los estilos de escritura antigua es la experiencia que viene con la práctica. En el libro English Court Hand, A.D.1066 to 1500, los autores ofrecen el siguiente consejo:

«Se aconseja que el principiante intente primeramente la lectura de documentos de los cuales pueda obtener una versión correcta que pueda comparar con su lectura. Esto le resultará más útil que cualquier otra cosa para ayudarle a identificar la extensión y las limitaciones de su conocimiento. Se dará cuenta de que, si bien el leer letra por letra como se le enseñó tiene su utilidad, el lector experto se apoya mucho más en su conocimiento de la naturaleza del documento que está transcribiendo que en sus logros paleográficos... El primer principio esencial es, entonces, una familiaridad razonable con el idioma del documento. El segundo principio esencial, preliminar a la interpretación correcta, es a menudo un conocimiento de los procesos administrativos de los cuales fueron parte los registros. Si no puede descifrar un nombre o alguna palabra después de haber hecho un esfuerzo razonable, cálquelo o cópielo. Escriba lo que usted crea que es el significado y continúe. La palabra, especialmente si es un nombre, aparecerá probablemente otra vez. Cuando vuelva a aparecer, es posible que lo haga de manera más clara, o tal vez usted haya aumentado su capacidad de descifrarla en el nuevo contexto. Si no volviera a aparecer, usted puede volver a analizar la palabra nuevamente, habiendo ya tenido más experiencia leyendo palabras de más fácil lectura escritas por la misma persona».


data-content-type=""


Introducción
Introducción a la paleografía

Guía de extracción de registros