Below is an example of a parish burial record. This example is from the city of Donvidas, which is located in the province of Ávila, Castile y León, Spain.
Transcription
Line
Translation
Hernangomez
1
Hernán Gomez
~ A.27.dias de julio. 1560. murio her-
2
On the 27 days of July 1560. Died Her-
-nangomez. vo del dicho lugar YEn
3
-nán Gomez. Inhabitant of the said place and bu-
terroʃe enla Yglia./ Yhizo teʃtamento
4
-ried in the church. And made testament
Ymando/ dosfanegas. debo digo/ purel
5
and ordered two fanegas1 [ ]/ for the
Responʃo todoeLomõ. Las myʃsas de
6
responsible of all the []. The masses of
conʃulacion contadas. Y myʃadecauod[e]año
7
consolation counted and mass of the end of year
ʃon teʃtemantarios jose macarron · y gas
8
Were testamentaries José Macarrón y Gas-
parmacarren/ Y socera/ hizose todoy cumplio-
9
-par Macarrón/ Y Socera/ all was done and completed
-ʃe. Y pur tal lo firme/../ [rúbrica]
10
And for such, I sign/../ [signature]
De vega
11
De Vega
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
12
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
~ myn Saiz
13
Martin Saiz
~A.25. deabril. 1562. Años. murió
14
On [day] 26 of April of the year 1562 died
martin ʃaiz. hijo de peroʃaiz. El fielen-
15
Martin Saiz, son of Pe[d]ro Saiz, the faithful. He was
-teroʃe en la Yglia. deldicho lugar. no
16
buried in the church of the said town. [He] did not
hizo testamentopor queʃtaba de ba-
17
leave a testament because he was under
-xo. del poderio deʃupadre y ʃupa-
18
the power of his father, and his father
-dre y yo dimos orden delo q̃ ʃe a-
19
and I gave orders of what was
-via deha zer poʃsu anima/ y mando/ su
20
to be done for his soul and he ordered a
myʃsa de entierro./ y ʃus h on rras do[s]
21
burial mass and his honors
Pes d bodigo pur el rresponʃo /cincuen[ta]
22
two breads of very white flour for the funeral prayer, fifty
myʃzas rrezadaʃ., my ʃza de cabo de ano[...]
23
prayed masses, [the] the mass of the end of the year
ʃincera./estatodo hecho y conpli[do]
24
sincere. It is all done and completed
y por tal lofirme/
25
and as such I signed it
[Rúbrica]
26
Signature
Fanega: Unit of measurement used in agriculture to measure dry goods such as grain or other seeds. It holds about 12 celemines, which is equivalent to about 55.5 liters. However, this could vary slightly from area to area.