Skip to main content
Making sense of old handwriting

Baptism - San Miguel de Tucumán, Argentina - 1784


Below is an example of a baptism record. This example is from the city of San Miguel de Tucumán, which is located in the province of Tucumán, Argentina.

Spanish/Transcription/Tucuman, Argentina Baptism 1784.jpg

Transcription

Line

Translation 

250En esta Ygl.a Matriz de Tucuman, á diez de Noviembre, de1250   In this matriz1 church of Tucuman, the ten of November of
Manuela   
ochenta y quatro: el ʃostituto Fr. Antonio Herrera, bautizó,2
Manuela   
eighty and four: the substitute Friar Antonio Herrera, baptized,
Cruz   puso oleo, y chrisma á Manuela ʃiendo de ocho dias, hija de3Cruz   give oil and chrism2 to Manuela age eight days, daughter of
Pasqual Cruz, y Maria Barrionuebo Nat.s PP. Francisco4Pasqual Cruz, and María Barrionuebo Nat.s PP. Francisco
Sespedes, y Magdalena Norri; y lo firmè paraq.e conste=5Céspedes, y Magdalena Norri; and I signed to record=
Don Jph Gab.l de Brizuela6
Don Joseph Gabriel de Brizuela
  1. Matriz: a central or main church or ecclesiastical headquarters.
  2. Chrism: holy anointing oil, also known as myrrh or Myron.

Nuestra Señora de la encarnación, San Miguel de Tucumán, Tucumán, Argentina, Catholic Church Records 1727-1955, Bautismos 1727-1796; FamilySearch.org/Microfilm # 004098415, Digital Image 336 of 512.

data-content-type=""

The Spanish Tutorial
Introduction
Paleography Introduction