Notarial - Vallée d'Aspe, France - 1711
Below is an example of a notarial record called an Contrat d'apprentissage or an apprenticeship contract. This example is from the Vallée d'Aspe
Page №1

Marginal notes
Transcription | line | Translation |
Brevet d'apprentisage | 1 | apprenticeship certificate |
de Magdelainne | 2 | of Magdelaine |
Rouillard | 3 | Rouillard |
Transcription | line | Translation |
Aujourd'huy vingt | 1 | Today the twenty- |
Neuf novembre mil sept | 2 | -nine of November one thousand seven |
Cent Soixante dix neuf apres midy | 3 | hundred and seventy-nine after midday |
Devant nous joseph augustin | 4 | In front of us joseph augustin |
pasteau notaire Royal au chateau du loir | 5 | Pasteau Royal Notary at the Château du Loir |
deumeurant a Marigné sousigné | 6 | residing in Marigné undersigned |
fut present René veaugois tuillier | 7 | was present René veaugois tuillier |
Et Marianne dieu Sa femme qui Etoit | 8 | And Marianne god His wife who was |
veuve au paravent Luy * de deffunt | 9 | widow in the screen Him * of deceased |
francois Rouillard, Lesquels nous ayant | 10 | francois Rouillard, Which of us having |
déclarés que Magdelainne rouillard | 11 | declared that Magdelaine rouillard |
fille dudit deffunt Et Ladite Marie-anne | 12 | daughter of the said deceased And the said Marie-Anne |
Dieu, agé denviron quatorze ans | 13 | God, about fourteen years old |
cy persente Et acceptante dezdroit | 14 | present And acceptance of right |
aprendre Le Metier de Lingere | 15 | learn The Craft of Lingere |
pur quoy ils ont prié Et requis | 16 | for what they prayed and required |
Les Susdits pierre Ledru Marchand Et demoiselle Marie | 17 | The aforementioned Pierre Ledru Marchand and Demoiselle Marie |
derré Son Epouze cy presents Et | 18 | behind His Wife present And |
acceptant demeurants tous En | 19 | accepting residents all In |
cette paroisse; que Laditte femme | 20 | this parish; that said woman |
Ledru Luy Montre Ledit Metier | 21 | Ledru Shows Him Said Job |
de Lingere Et Blanchirie En ce quelle | 22 | of Lingère Et Blanchirie In that she |
peut Scavoir ce quils ont volontairement | 23 | can Know what they have voluntarily |
accepté aux conditions Cy apres | 24 | accepted under the following conditions |
premierement que Ladite Magdelainne | 25 | firstly that Said Magdelaine |
Rouillard Restera pandent | 26 | Rouillard will remain for |
Page №2

Transcription | line | Translation |
L'espace de deu année aartir de ce | 1 | Pierre Allard Forty Sols |
jour chez Lesdits dru Et Sa femme quils Soblige | 2 | day at Les dits drut And his wife that they oblige themselves |
de la nourir Reblancir coucher | 3 | to feed, clean clothes and give a place to sleep |
Loger pandent Ledit temps même sy | 4 | Stay for Said time even if |
Elle tomboit Malade pandent huit | 5 | She falls ill for eight |
jours Seulement Et Renderoit a la | 6 | days Only And Return to the |
fin des dites deux années Les journées quelle | 7 | end of said two years The days on which |
auroit Eté hors détat de travailler même | 8 | would have been unable to work even |
par absence, Et que ladite Rouillard | 9 | by absence, And that the said Rouillard |
Serira pandent Lesdites deux années Lesdits | 10 | Serira pandent Said two years Said |
dru Et Sa femme comme domestiques a faire | 11 | dru And his wife as servants to do |
ce quils auront a fairre, fors quelle ne | 12 | what they will have to do, strong what not |
Sera point tenuee daller garder des | 13 | Will not be required to go keep |
Bestieaux, ny a filler, Et Sobligent | 14 | Bestieaux, neither to filler, And oblige themselves |
Lesdits vaugois Et Sa femme de donner audit Le | 15 | The said vaugois And his wife to give the said Le |
dru six livres dans touttes foys Et | 16 | thick six pounds in all times And |
quante; Convenus Sependent que | 17 | quante; Convenus Sependent que |
Sy Lesdits ledru Et femme voulussent Renvoyer | 18 | If the said Ledru and wife wanted to send back |
avent Lesdittes deux années il donneront | 19 | before the said two years they will give |
audit vaugois Et femme Soixante Livres | 20 | audit vaugois And wife Sixty Pounds |
Et pareillement Sy Lesdits vaugois Et | 21 | And similarly If the said vaugois And |
Sa femme boulussent la Retirer avent | 22 | His wife bulge the Remove before |
Ledit temps ils Seront tenu Et obligé | 23 | Said time they will be required and obligated |
de payer pailles Somme audit ledru | 24 | to pay straws Sum audit ledru |
Le tout par forme de dédomagement | 25 | All by way of compensation |
Les oust des presente Sera payé par | 26 | The costs of these will be paid by |