French: Transcription 1711 Notarial Record from Vallée d'Aspe Skip to main content
Making sense of old handwriting

Notarial - Vallée d'Aspe, France - 1711


Below is an example of a notarial record called an Inventaire d'un collecteur de taille or the death of a collector. This example is from the Vallée d'Aspe, France.

Page №1

French/Transcription/Death of a collector 1.png


Transcription

line

Translation

Aujourd'huy vendredy vingt et Septiesme jour

1

Today Friday twenty-seventh day

de marcz mil sept cencz onze sur Les Neuf

2

of March seventeen hundred and eleven on The Nine

dix heure du matin est Compareu devants noucz

3

ten o'clock in the morning is Appeared before us

Louicz cornilleau Notaire royal au chateau du loir garde

4

Louis Cornilleau Royal Notary at the Chateau du Loir guard

nottes et hereditaire demeurant a marigne, Chacuncz de Michel

5

notes and hereditary residing in marigne, Each of Michel

lepingleux marchand demeurant paroisse de jupille au nom et Comme Curateur

6

lepingleux merchant residing in the parish of jupille in the name and as Curator

de Charle raguydeau fils minneur de defunt Charle raguideau

7

of charle raguideau minor son of deceased charle raguideau

sieur de haulte fourgere et margueritte foucque Sa femme assiste

8

Mister de haute fougère and marguerite foucque His wife attends

de Maitre piere raguydeau sieur de grandmai Son beau frere et ausy

9

of Maitre Pierre Raguideau Sieur de Grandmai His brother-in-law and ausy

oncle dudit Minneur demeurant ausy audit Jupille lequel Susdit curateur noucz

10

uncle said Minor residing ausy said Jupille which aforesaid curator us

a dit et declare quil a fait Sommer thomacz archanger jean

11

said and declares that he made Sommer thomas archanger jean

hardy et Louicz guymier de La paroisse dudit marigne de leur

12

hardy and Louis guymier of the parish of the said marigne of their

trouver cejourd'huy et heure susdite en nostre maison pour procedder

13

find today's day and time at our house to proceed

a lexamen et calcul de ce que Ledit defunt reguideau a reseu

14

to the examination and calculation of what the late reguideau edict has found

des habittencz dudit marigne comme collecteur des tailles

15

inhabitants of the said marigne as a collector of the sizes

et aultres Impozitions de ladite paroisse avecq lesdits archanger

16

and other taxes of the said parish with the said archangers

hardy et guymier les consortz pour lannee derniere suivent

17

hardy and guymier the consorts for last year follow

Un des rolles de ladite taille et un de la capitation dont ledit

18

One of the rolls of the said size and one of the poll tax of which the said

feu raguydeau estait charge poru en faire Le recouvrement

19

fire raguideau was charged to make the recovery

dune Moittie Conjointement avecq ledit archenger quy En fait

20

dune Moittie Jointly with the said archenger who In fact

Le recouvrement de Lautre moittie pour Ensuitte dudit calcul fait

21

The recovery of The Other half for Then said calculation makes

procedder paraillement au Calcul des paymencz que ledit feu raguideau

22

proceed in the same way to the Calculation of the payments as the said fire raguideau

a fait desdits deniercz au Sieur Serpin resepveur desdites tailles de cette

23

made the said funds to Monsieur Serpin, receiver of the said sizes of this

Election Seur Les acquitz dudit sieur Serpin que ledit curateur a trouve est

24

Election On The assets of the said Mr. Serpent that the said curator found is

manimancz dudit deffunt pour connoistre et Savoir cy ledit deffunt

25

manimans of the said deceased to know and Know if the said deceased

a plus receu desdits habittencz quil na paye audit sieur Serpin par

26

received more of the said habittens than he paid to the said Sieur Serpin by

Ensuite ausy par Ledit curateur baille et mettre en maincz desdits archanger

27

Then ausy by said curator yawns and put in hand said archanger

hardy et guymier Les susdits Rolles enselmble Les Susdits acquitz et les

28

hardy and guymier The aforementioned Rolles together The aforementioned acquired and the

derniercz que ledit deffunt peut avoir Receu desdits habittencz en 

29

last that the said deceased may have Received from the said habittens in

plus avoncz que ce quil a paye audit sieur Serpin le tout apres que

30

more advanced than what he paid to Mr. Serpin, all after

descrpsion Sera faitte Seur Lesdits rolles du reseu Seur

31

descrpsion Sera faitte Seur Lesdits rolles du reseu Seur

Iceux Letout Suivent Ladite sommasion faitte ausdits archanger hardy

32

those The Whole Follow said summons made to said archanger hardy

et guymier par maitre rene cornilleau sergencz royal le vingt et troisieme jour

33

and guymier by master rene cornilleau royal sergeant on the twenty-third day

dutdit moys et en que dessucz.Latestencz ledit curateur quau deffault que Lesdits...

34

said month and year as above.Latestencz said curator quau deffault que Lesdits...

Page №2

French/Transcription/Death of a collector 2.png


Transcription



line



Translation



Et premier

1

And first

Ambroicz Chenerieu vingt sols

2

Ambroise Chenerieu twenty sols

ambroicz maricz trois Livres cinq sols

3

Ambroise maris three pounds five floors

anthoinne gouge trois Livres

4

anthoine gouge three pounds

andre pavy treize Livres

5

andre pays thirteen pounds

andre crochard trois Livres dix sols

6

André crochard three pounds ten sols

andre besnard sept Livres dix sols

7

andre besnard seven pounds ten floors

Christofle suzanne dix sols

8

Christofle Suzanne Ten Sols

Christofle manceau onze Livres

9

Christofle Manceau Eleven pounds

Denicz dupuy sept Livres dix sols

10

Denicz Dupuy Seven pounds Ten Sols

Denicz lebouc trante et cinq sols

11

Denis lebouc thirty and five floors

Estienne lebreton trois Livres quatre sols

12

Estienne lebreton three pounds four floors

Estienne viloteau sept Livres dix sols

13

Estienne viloteau seven pounds ten soles

Estienne berger trante et six sols

14

Estienne Shepherd Thirty and Six Sols

francoicz papin quatre Livres dix sols

15

François Papin four pounds ten floors

francois ollivier vingt sols

16

Francois Olivier Twenty Sols

francois lechesne quarante et deux sols

17

François lechesne forty and two sols

francois challigne cinquante et soix sols

18

francois challigne fifty and six sols

francoicz bachelot trois Livres

19

francoicz bachelot three pounds

francois guyet cinquante sols

20

Francois Guyet Fifty Sols

francois gourdin trois Livres dix sols

21

François gourdin three pounds ten floors

francois ollivier Lesne quatre Livres huit sols

22

from boisonnes, 

francoise bobet vingt sols

23

François Ollivier Lesne Four pounds Eight Sols

francois legeay dix sept sols

24

francois legeay seventeen floors

francois turbillon quatre Livres deux sols

25

francois turbillon four pounds two sols

francois Robert trois Livres

26

francois Robert three pounds

francois Berard  quinze sols

27

François Bérard fifteen sols

data-content-type=""

The French Tutorial
Introduction
Paleography Introduction