Catalan Transcription Marriage Copons 1579 Skip to main content
Making sense of old handwriting

Marriage - Copons, Spain 1579


Below is an example of a marriage register from the church of Santa María in the town of Copons in Catalonia, Spain.

Catalan-St Maria Copons Marriage 38R

Transcription

Translation

Libre de las asposalas i bendi{c}-1Book of the marriages and bless-
-tiones fet p. mi mateu villagu2-ings done by me, Mateu Vilagu
prevere rector de la par{ro}-3rector priest of the par-
-quia de nostra sora de cop{ons}4-ish of our Lady of Copons,
bisbat de vich com casat 275bishopric of Vic as married the 27
a 29 de hoctubre de i5796to the 29 of October of 1579
* * * * * * * * * * * * ** * * * * * * * * * * * *
+ A 20 de noembre (i579) foren fet7On the 20th of November 1579, were made
asposalos den pere mestre8spouses Mr. Pere Mestre,
sastre abna jaronima9Tailor, with Jeronima
Cirona ab tastimoni den10Cirona with witnesses: Mr
pere carborel i den ton11Pere Carborell and Mr Antoni
iouer12Jover
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
+ A i0 de abril de i580 foren13On the 10th of April 1580, were
fetos asposalos den franceç14made spouses Mr. Francès
liro ab na ioana marniana15Lliró with Mrs Joana Mariana,
donsela ab tastimoni den16maiden, with witnesses: Mr.
mathia ren[h]et i france{ç}17Matia [Renhet] i Francesc
dragomaior de dias18Dragomaior de Dias
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
+ A 20 de juny de i580 fonc dona-19On the 20th of June 1580 was given
-da lisencia a jauma saga-20license to Jaume Saga-
-ra p fer asposalos ab na21-ra to be married with Mrs.
Eulalia borasa donsela de22Eulalia Borasa de
mon [bj]23Mon [by]

Arxiu Parroquial de Vic: Santa Maria de Copons A-C-D-E-G-H-K_1(1552-1595): Baptism July 1572 p.38r
Image by Jacob A. Badal

data-content-type=""

The Catalan Tutorial
Introduction
Paleography Introduction