Burial – Bragança, Portugal – 1592
Below is an example of a death register from Bragança, Portugal
Transcription | Line | Translation |
Aos uinte Enoue dias domeʃ de nouembro de mil Equinhētoʃ | 1 | On the twenty-ninth day of the month of November of one thousand five hundred |
enouenta Ehũ @noʃ ʃefaleceo da uida preʃente Jmo ao dos picois | 2 | and ninety-one years passed away from life the present João dos Picois |
meu freigeʃ feź teʃtamto he ʃeuteʃtamētro. ʃeufo. po ao mor no meʃmo logor | 3 | my parish made testament and his executor [was] Pedro Antonio resident of the same place |
Eporaʃy ʃer Vdade aʃinei aquy – Jorge frź | 4 | and thus being true I sign here – Jorge Fernandes |
[] (1592) | 5 | [] (1592) |
Aos uinte E oúto diaʃ do mes defeu.ro de mil equinhentos he | 6 | On the twenty-eighth day of the month of February of one thousand five hundred |
nouenta e dous @nos ʃefaleceo da uida presente jmo alu͡rz do | 7 | ninety-two years passed away from life the present João Alvarez of the |
guar dos picoiʃ feź teʃtamto he ʃeu teʃtamētro. Jmo aneʃ ʃeugēri | 8 | place Dos Picois made testament and his executor [was] João Anes Seugêr |
mor. nologuar dos cexeijais epor ʃer Vdade aʃinei aquy | 9 | resident of the place of Cexeijais and thus being true I singed here |
Jorge frź | 10 | - Jorge Fernandes |
dez 1592 | 11 | Dec 1592 |
Aos deź dias do mes de março ^ ʃefaleceo Iʃabel frź molher de g.ar fr.co m.or | 12 | On the tenth day of the month of March ^ passed away Isabel Fernandes, wife of Garcia Franscico, resident |
neʃte loguar daferradosa feź teʃtamto heʃeu teʃtamētro o meʃmo gar | 13 | in this place of Ferradosa. Making a testament and his executor [was] the same Garcia |
Frco ʃeu marido epor aʃy ʃer Vdade aʃinei aquj Jorgefrź | 14 | Fransisco her husband and thus being true I signed here - Jorge Fernandes |
* * * * * * | 15 | * * * * * * |
Aos trinta ehũ diaʃ do meʃ de março de mil equinhetos henouēta | 16. | On the thirty-first day of the month of one thousand five hundred and ninety- |
edous @nos ʃefaleceo dominguoʃ [ro͡iz] do loguar dos picoiʃ e feź | 17 | two year passed away Domingos Ruiz of the place of Dos Picois and made |
teʃtamento he ʃeu teʃtamentro frco ʃeu fo epor aʃy ʃer Vdade | 18 | testament and his executor [was] Franco his son and thus being true |
aʃiney aquy Jorgefrź | 19 | I singed here - Jorge Fernandes |
"Portugal, Bragança, Registros Paroquiais, 1541-1985 ," images, FamilySearch (18 January, 2022), Bragança > Alfândega da Fé > Ferradosa > Santo Amaro > Batismos, matrimônios, óbitos 1583-1661 > image 56 of 265; Arquivo Distrital de Bragança (Bragança District Archives, Bragança).
Source link: "Portugal, Bragança, Registros Paroquiais, 1541-1985, p56