Portuguese: Transcription 1905 Birth Record from Arronches Skip to main content
Making sense of old handwriting

Birth - Arronches, Portugal - 1905


Below is an example of a birth register from Arronches, Portugal

Portuguese-Transcription/Birth-Arronches,Portugal-1905


Transcription


line


Translation


Na Administráção do Concelho d’Arronches, as doze horas do

1

In the Administration of the counsel of Arronches, at twelve hours of

dia dois d’Agosto de mil novecentos e cinco lavrei o presente

2

the second day of August of nineteen hundred and five I made the present

assento de nascimento d’uma pessoa do sexo masculino, nas-

3

birth entry of a person of the masculine sex, born

-cida no dia tres de Julho do corrente anno pelas onze ho-

4

on the third day of July of the current year at eleven and

ras e tres quartos da manhã a qual se ha de chamar

5

three-quarters hours of the morning which will be called

Herculano, filho legitimo de Francisco d’Oliveira Mou-

6

Herculano, legitimate son of Francisco d’Oliveira Mou-

-ra Matoso e Joaquina do Rosario, cazados, elle padeiro

7

-ra Matoso and Joaquina do Rosario, married, he a baker

natural de Monte Mor o Velho e ambos residentes n’esta

8

naturally from Monte Mor o Velho and both residents of this

Vila d’Arronches, neto paterno de Emilia Augusta

9

Village of Arronches, paternal grandson of Emilia Augusta

d’Oliveira Bras, natural da freguezia e vila da Figuei-

10

d’Oliveira Bras, naturally from the parish and village of Figuei-

-ra da Foz, já fallecida e materno de José Francisco, ga

11

-ra da Foz, already deceased and maternal of José Francisco,

nadeiro, natural da Freguesia de S. Thiago, termo de

12

cattlemen, naturally from the Parish of S. Thiago, term of

Portalegre e de Anna do Rosario, natural da Fregue

13

Portalegre and of Anna do Rosario, naturally from the Parish

sia de S. Domingos tambem termo de Portalegre am-

14

of S. Domingos also a term of Portalegre both

-bos residentes n’esta villa d’Arronches. Foram teste

15

residents in this village of Arronches. Witnesses were

munhas Achianno Simões Pessoa, casado, commer

16

Archianno Simões Pessoa, married, merchant,

ciante, residente na Carpinheira de Campo, Con-

17

resident of Carpinheira de Campo, Counsel

-celho de Monte Mor o Velho e João Martins Coelho, caza

18

of Monte Mor o Velho and João Martins Coelho, married,

do, commerciante tambem, residente n’esta villa, os

19

also a merchant, resident of this village, of

quais sei serem os proprios.

20

which I know to be the same.​​​

E para constar lavrei em duplicado este assento

21

And for the record I made a duplicate of this entry

que depois de lido conferido perante Francsico d’O

22

which after read and confirmed before Francisco d’O

liveira Moura Matoso e as testemunhas foi por

23

liveira Moura Matoso and the witnesses it was

todos assignado.

24

signed by everyone.

Era ut supra

25

Era ut supra

data-content-type=""

The Portuguese Tutorial
Introduction
Paleography Introduction