Portuguese: Transcription 1651 Baptism Record from Terrugem Skip to main content
Making sense of old handwriting

Baptism - Terrugem, Portugal - 1651


Below is an example of a baptismal register from Terrugem, Portugal.

Portuguese-Transcription/Baptisms-Terrugem-Portugal-1651


Transcription


Line


Translation


Aos vinte, enoue diaſ do més deJaneiro, de mil,

1

On the twenty-ninth day of the month of January of one thousand

Eseiſ Centos, e sincoenta, E hum annos; baptizej

2

Six hundred and sixty-one; I baptized

Epuſ os Santos Oleos àDomingos, filho de Anto.

3

And put the Holy Oils on Domingos, son of Antonio

Fernándes, edesua molher Maria Jorge dolu-

4

 Fernandes, and his wife Maria Jorge of

-gar de Cabréla; forão padrinhos, Domingos, filho

5

 Cabréla; the godparents were, Domingos son

de Luis Duarte da gramya; Eleanór João, molher

6

of Luis Duarte of Granja; and Leanor João, wife

 de Duarte Luis dos Cazáiſ; Etodos deſtafregaſia

7

of Duarte Luis dos Casais; and all of this parish

de São João Degolado de Terrúgem; Epor Verda-

8

of San João Degolado de Terrugem; and of

-de fis eſte assento qe assinej; dia, mes, E era, ut

9

truth I made this entry, that I signed; day month and era as

supra

10

above

oP.e Cura Roque + de Pina Dalágem

11

The Father Preist Roque + de Pina Dalágem

* * * * *

12

* * * * *

Aos vinte, Esinquo diaſ do més deFeuereiro, de

13

On the twenty-fifth day of the month of February, of

Mil, Eseiſ Centos, Esincoenta, E húm annos, baptizej,

14

One thousand six hundred sixty-one, I baptized

Epús os Sanctos oleos àDomingas, filha de João Ma-

15

And put the Holy Oils on Dominga, daughter of John Ma-

-noel, Edesua molher Maria da Sylua m.ores na Ri-

16

-noel, and his wife Maria de Silva inhabitants in the Ri-

-beira. Forão  padrinhoſ D.os Duarte, f.o de Luiſ Duar-

17

-beira. The godparents were Domingos Duarte son of Luis Duar-

-te, dagranja; Ecatherina gaspar dolugar de

18

-te, of Granja; and Catherine Gaspar of

pipo; Etodoſ deſta freg.a deſão João Degolado da

19

Pipo; and all of this parish of São João Degolado da

Terrúgem; Eporverdade assignej; Dia, meſ, E eraUtsup.

20

Terrugem; and of truth I signed; day, month, and era as above

oP.e Cura Roque + de Pina Dalagem

21

The Father Preist Roque + de Pina Dalágem

* * * * *

22

* * * * *

Aos vinte Eseis dias do Més defevereiro, de mil

23

On the twenty-sixth day of the month of February of one thousand

Eseiſ Centós, Esincoenta, E hum annos; baptizej,

24

Six hundred sixty-one; I baptized,

Epúſ os Sanctos Oleos à francisca, F.a de Fran-

25

And put the Holy Oils on Francisca, daughter of Fran-

-cisco Thomé, Edesua molher Vicencia João,

26

-cisco Thomé, and his wife Vicencia João,

m.oreſ EmCazalsiqueiro; forão padrinhos An.to

27

Inhabitantes of Casal Siqueiro; the godparents were Antonio

João, f.o de An.to Aluereſ dos Cazaiſ; Evilan-

28

João, son of Antonio Alveres dos Casais; And Vilan-

-te gonçalues m.eſ de Dos João de Dom Bacias;

29

-te Gonçalves inhabitants of Domingos João of Dom Bacias;

Epor Verdade assignej; Dia, méſ, E Era, utsupra

30

And of truth I signed; day, month, and era, as above

oP. Cura Roque + de Pina Dalagem

31

The Father Preist Roque + de Pina Dalágem


"Terrugem, Sintra, Lisbon, Portugal Records," images, FamilySearch (familysearch.org, accessed: January 21, 2022), image 12 of 202; Igreja Católica. São João Degolado (Terrugem, Lisboa), Igreja Católica. São Pedro (São Pedro de Penaferrim, Lisboa).

Source link: "Terrugem, Sintra, Lisbon, Religious Records, 1622-1776."

data-content-type=""

The Portuguese Tutorial
Introduction
Paleography Introduction