Portuguese: Transcription 1598 Baptism Record from Bragança Skip to main content
Making sense of old handwriting

Baptism - Bragança, Portugal - 1598


Below is an example of a baptismal register from Bragança, Portugal.

Portuguese-Transcription/Baptism-Bragança-Portugal-1598

Transcription

Line

Translation

Aos quinze dias do mes de março de mil e quinhentos he noventa he1On the fifteenth day of the month March of the one thousand five hundred ninety-
outo annoʃ recebj eu Jorgefrź confirmado neʃta Igra. de sancto Amaro2  eighth year received I Jorge Fernandez confirming in this church of Santo Amaro
da ferradoʃa a jmo ao fo de afonʃo baź e deʃua molher moreʃ neʃte dito loguar3of Ferradosa João Antonio, son of Afonso Brás and his wife, inhabitants on this said place
da ferradoʃa com Maria Jorge minha criada daʃ q̃ eʃtauão preʃenteʃ Ana4of Ferradosa with Maria Jorge my maid of which were present Ana
Luiʃ epolinno luiʃ he outroʃ mtoʃ meuʃ freig e por vdade aʃinei aquj eu5
Luis [epolinno] Luis and other many of my patrons and of truth I sign here I
Jorge Frź6Jorge Fernandez

"Portugal, Bragança, Registros Paroquiais, 1541-1985 ," images, FamilySearch (https://familysearch.org accessed: 18 January, 2022), Bragança > Alfândega da Fé > Ferradosa > Santo Amaro > Batismos, matrimônios, óbitos 1583-1661 > image 10 of 265; Arquivo Distrital de Bragança (Bragança District Archives, Bragança).

Source link: "Portugal, Bragança, Registros Paroquiais, 1541-1985

data-content-type=""

The Portuguese Tutorial
Introduction
Paleography Introduction