Latin: Transcription 1718 Marriage Record from Seva Skip to main content
Making sense of old handwriting

Marriage - Seva, Spain - 1718


Below is an example of a marriage register. This example is from the city of Seva in Catalonia, Spain.

Latin/Marriage-Vic-Spain-1718.jpg


Transcription

Line

Translation

i3i

​Die Dom[inic]a quarta mensis Septembris anno D[omi]ni mil[esi]mo

1

131

On Sunday the fourth day of the month of September in the year of the lord one thousand

Monmany ab

Septing[entesi]mo decimo octavo in Ecc[lesi]a p[ariochia]le B[eat]ae M[ari]ae de Seva

2

Monmany with

seven hundred eighteen in the parochial church of Saint Mary of Seva

Riquer

vic[en]s di[ocesi]s Rever[endi]s Petri[s] Prat p[res]biter Monchiae Vicaris

3

Riquer

diocese of Vic. the reverend Petrus Prat, priest of the monastery[,] vicar 

 

ejusdem Ecc[lesi]ae tribis continuis diebus festivis praemiis denuntia

4

 

of this church by banns [announced] on three consecutive holy [festival] days

 

tionibus ab forma[tion]e S[antii] C[oncilii] T[ridentini] fuerunt in Matrimon[i] conjucti

5

 

according to the format [required] by the Holy Council of Trent were joined in marriage

 

Generius Monmany Juvenis Cultor commor[ante]s in manso

6

 

Generius Monmany, a young man, hired laborer in the farmhouse

 

Gazala par[och]iae S[ant]i Geneti de Tarradell ejusden dio[cesi]s filius

7

 

of Gajala of the parish of Saint Generi of Tardell of this diocese, 

 

Legi[timatus] nat[ural]s Jacobi Monmany q[uonde]m ag[rico]lae dictae par[ochi]ae

8

 

Legitimate and natural son of Jacobus Monmariny, deceased, a farmer in said parish

 

d[e] Seva et Mariae annae ejus uxoris defunctii /ex

9

 

of Seva and Maria Anna his wife deceased and, of 

 

una et Magdalena domicella filia legitima nat[urali]s

10

 

the first [part], and Magdalena, young woman, legitimate and natural daughter of

be Civitate Vici

Bonaventure Riquer q[uonde]m Sartoris d[e] SevaL et  ariae

11

certainly originating from

Bonaventure Riquer deceased a tailor of Seva * and Maria

oriundi die vero

ejus uxoris vivenis /ex altera. Presentis Joanne Aguilar

12

the city of Vic 

his living wife. And another present [person] Joanne Aguilar

E vero commorantis

lanae paratorae de Seva et Petris Hijalt juvene cultore

13

Is certain the day

Lanus, shepherd of Seva and Peno Hizalt, a young man, farm laborer

Sui obit[ib]us seva

ambo eujsdom de par[ochi]lae d[e] Seva Habita per q[uod] licen[ti]is a Riera V[oster]. E[xcelence].

14

of his death taking place

both of said same parish of Seva. Having obtained a license from Riera Your Excellence

degenis

expedita Abadal nos dictis die et anno.

15

in Seva

issued [unknown two words] on the said day and year

 

Postea die inmediate sequenti vesperes benedic[tus]. Nuptial.[e]

16

 

Afterward, on the day immediately following they received the wedding blessing

 

in d[ict]a Ecc[lesi]a

17

 

in the said church

 

Capi[t]is matrim[onali]s  penes dicti Petri Prat in Scri[v]ania [de] Seva

18

 

The marriage contract in the possession of the said Petrus Prat in the [parish ?] notary] office of Seva​​

Arxiu Parroquial de Vic

data-content-type=""

The Latin Tutorial
Introduction
Paleography Introduction