EJEMPLO DE REGISTRO MATRIMONIAL (PARROQUIAL)

Volver a la página del Siglo XIX.

DIAMANTE, ENTRE RÍOS​, ARGENTINA

 
Referencia del registro: San Cipriano, Diamante, Entre Ríos, Argentina, Argentina Marriages 1722-1911; GS Número del carrete 1368546.
 
FRASES
  1. Notas marginales
  2. Frase de referencia temporal
  3. Frase del lugar
  4. Frase de la fecha del registro
  5. Frase de la ceremonia general
  6. Novio: Frase de identificación - Nombre y origen
  7. Novio: Frase de la identificación de los padres
  8. Novio: Información adicional
  9. Novia: Frase de identificación - Nombre y origen
  10. Novia: Identificación de los padres
  11. Novia: Información adicional
  12. Frase de las amonestaciones
  13. Frase de la confesión y misa
  14. Frase del cura
  15. Frase del matrimonio y velación
  16. Frase de certificación


Margen

Transcripción

Línea
Margen
Traducción
Partida 506
Mes de Julio de 1876
1.
Record 506
Month of July of 1876
Nacional
En estaVilla del Diamante parroquia de San Cipriano
2.
National
In this town of El Diamante parish of San Cipriano
Manuel
á los tres días del mes de Julio del año mil ochocientos
3. 
Manuel
on the third day of the month of July of the year of eighteen hundred
Valerio Ta-
setenta y seis habiendose practicado las diligencias ne-
4. 
Valerio Ta-
seventy six having been practiced the necessary
borda y
cesarias segun derecho para el matrimonio que pre-
5.
 borda and
preparations according to the law for the marriage that was
Josefa
tendia contraer Don Manuel Valerio Taborda na-
6. 
 Josefa
intended between Don Manuel Valerio Taborda native 
Fernan-
tural y vecino de este departamento é hijo legitimo
7. 
Fernan-
and resident of this department and legitimate son 
dez
de Don Calitro Taborda y de Doña Rosario Alba,
8. 
dez
of Don Calitro Taborda and of Doña Rosario Alba, 
Fabrica
soltero de veinte años de edad, blanco de color, labrador; con
9. 
 Fabrica
single of twenty years of age, of white complexion, farmer; and 
1$
Doña Josefa Fernandez natural y vecina de este departa-
10. 
1$
Doña Josefa Fernandez native and resident of this department 
 
mento é hija legitima de Don José María Fernandez y
11. 
 
and legitimate daughter of Don José María Fernandez and 
 
de Doña Melchora Pacheco soltera de diez y ocho años
12.
 
of Doña Melchora Pacheco single of eighteen years 
 
de edad, blanca de color, costurera; despues de leidas
13.
 
of age, of white complexion, seamstress; after having read 
 
las tres consiliares proclamas, y no habiendo resulta-
14.
 
the three banns, and not having resulted
 
do impedimento alguno y estando habiles en doctri-
15.
 
  any impediments and being able in the Christian
 
na cristiana y sacramentalmente confesados, yo el
16.
 
doctrine and having received the sacrament of confession, I the 
 
infrascrito cura y vicario provisorio de esta parroquia
17.
 
undersigned provisional priest and vicar of this parish 
 
desposé por palabras de presente á los referidos contrayen-
18.
 
married, with words in the present tense, the referred parties 
 
tes Don Manuel Valerio Taborda y Doña Josefa
19.
 
Don Manuel Valerio Taborda and Doña Josefa 
 
Fernandez oidos sus mutuos consentimientos de que
20.
 
 Fernandez having heard their mutual consent, 
 
fueron testigos Don Tomas Villa y Doña Toma-
21.
 
which was witnessed by Don Tomas Villa and Doña Tomasa
 
sa Castillo. Y por ser verdad lo firmo.
22.
 
 Castillo. And being true, I sign it.
 
Pedro Anglada
23.
 
 Pedro Anglada

Volver a la página del Siglo XIX.

​​​​​
​​​​​​​​