REGISTRO DE ENTIERRO

Volver a la página del Siglo XVI

MUÑOGRANDE, ÁVILA, ESPAÑA

Avila Tornadizos.jpg

Referencia de la imagen: Santo Domingo de Silos, Arévalo, Ávila, España, Registros eclesiásticos católicos 1502-1975, Página 145; Familysearch.org/Microfilm # 004273956, Imagen digital 711 de 2252. 

 

Margen

Transcripción

Línea
Margen
Tranducción
 
​​​​​Año de 1 DXCI [1591]
1.
 
Year 1 DXCI [1591]
 
En veynte y quatro de septiembre A las nuebe de 
2.
 
On the twenty-fourth day of September at nine o’ clock 
B[ernard]Martín de​ Salinas
Lanoche murió Pedro Martin De Salinas h hominibus doeo[l] q[u]e
3.
Bernardo Martín de Salinas
at night Pedro Martin De Salinas died[Latin:] by men [and] by God of truth 
cura y sus hermanos
R[evereo]r dilectus Cura propio de [e]sta yglesia y villa de hontiveros 
4.
Curate and his brothers
[all] revere [him as] an esteemed man. Designated curate of this church and town of Hontiveros 
 
y comisario del santo officio de la ynquisicion rescivio de
5.
 
 and commissioner of the Holy Office of Inquisition devotely 
 
botamente todos los sacramentos dejó asu alma por heredera. 
6.
 
 received all the sacraments  He left his soul as his heir . 
 
Enterrose enla capilla mayor, hicieronle honrras prime
7.
 
He was buried in the principal chapel, first and last 
 
ras y postreras mayores y dixieronse porsualma En 
8.
 
great honors were made for him and there were said for his soul in the 
 
diez días después desumuerte antes q[u]e se cumpliesen quatro 
9.
 
 ten days after his death before four hundred masses might be completed. 
 
cientas missas En el año de mill y qui[niento]s y ochenta y tres 
10.
 
And in the year one thousand five hundred and eighty-three 
 
en veynte y quatro de septiembre a primanoche como a
11.
 
on the twenty-fourth day of September in the early evening about 
 
las nuebe horas della murió Sebastian Lopez de Salinas sa
12.
 
 the ninth hour Sebastian Lopez De Salinas died,
 
cerdote y theologo H[erma]no del dicho cura. En el año de mill
13.
 
priest and theologian and brother of said curate. On the year one thousand
 
y qui[niento]s y ochenta y quatro en veynte y tres de marzo murió
14.
 
five hundred and eighty-four on the twenty-third day of March died
 
Fray Diego de hontiveros sacerdote religiosso professo descalzo 
15.
 
Fray Diego de Hontiveros, priest, Monk of the descalced
 
de la horden de Sancto Francisco hermano de los susodichos en
16.
 
 order of San Francisco brother of the above-mentioned [priests]. In the
 
año de mill y qui[niento]s y ochenta y siete, diez de nobiembre murió M[ari]a 
17.
 
 year of one thousand five hundred and eighty-seven, tenth of November died M[ari]a
 
Rodriguez deSalinas doncella hermana del dicho cura y los 
18.
 
 Rodriguez De Salinas, Maiden sister of said curate and
 
demás Sebastian Lopez y Fray Diego hacese este asiento y memo-
19.
 
 the others,  Sebastian Lopez and Friar Diego. This entry and memo-
 
ria porq[u]e su hermano Fray Domingo de Salinas de la horden
20.
 
 ry is made so that his brother Fray Domingo De Salinas of the order 
 
de Sancto Domingo / a quien el dicho cura Pero Martin De Salinas 
21.
 
 of Santo Domingo / whom the said the curate, Pero Martin de Salinas
 
en su testamento dejó por destribuyador de sus bienes, cumpli
22.
 
 left in his will as the distributor of his assets, [having been] fulfilled
 
dos los legatos que él dejó / a de fundar y doctar en la d[ic]ha 
23.
 
 all legacies which in it [the testament] he left/[was] to fund and endow in said 
 
yglesia ciertas memorias y aniversarios por los d[ic]hos sus her[ma]nos 
24.
 
church certain memories and anniversary masses for the said his siblings.
 
testo el dicho cura ante Juan Gomez de Herreros [e]Scriuano
25.
 
The said curate made the will before Juan Gomez de Herreros, Notary
 
Re[li]quias cantinpazes
26.
 
Remaining R. I. P.s 
 
mandó el dicho Pero Martin de salinas q[u]e offrendase 
27.
 
Said Pedro Martin De Salinas directed that there be offered
 
en los domyngos y fiestas del año sobre su sepultura
28.
 
upon his tomb on Sundays and the holy days of the month 
 
un quartal de pan, con su offrenda de vino y cande-
29.
 
a quarter [?] of bread. Also with its offering of wine and a candle
 
la [ad]emas la charidad y los sabados a missa de gloria 
30.
 
as well as the other charity and on the Saturdays at the mass of Our
 
sa y lunes a myssa de los diffuntos bodigo de libra
31.
 
Lady and on Mondays at the mass of the deceased A small bread loaf of the glory mass weighing about one pound.

Volver a la página del Siglo XVI