​SAMPLE BAPTISM (CHRISTENING)​ RECORD

MUÑOGRANDE, ÁVILA, SPAIN

Muñogrande spain 1741 Baptism 2Image.jpg

Record reference:  Diocese of Ávila, Muñogrande, Santo Andrés Apóstol, Spain; Catholic Church Records 1502-1975, Bautismos 1704-1842; FamilySearch.org/Microfilm # 004306105, Digital Image 4 of 205. 

TRANSCRIPTION
Part[ida]5a
año de 1741 
Isabel hija de Bernardo 
Martin y de Pasqua Pindado

En el lugar de muñogrande en veinte y siete días del mes de Febrero 

​del año de mil setec[ien]tos y quarenta y uno Yo d[o]n Fran[cis]co R[odrigu]ez Feitoon 

Cura Economo de dicho lugar baptice solemnemente a Isabel q[ue] nació 

el dia diez y nueve de dicho mes, y año. Es hija lexitima de Bernardo  

Martin, y de su muger Pasqua Pindado v[e]z[in]os de[e]ste lugar: Abuelos 

paternos Balthasar Martin  y Fern[and]a Jimenez, v[e]z[in]os del lugar de Castil-

blanco; maternos Juan Pindado, y Manuela de Ajates v[e]z[in]os de la 

v[ill]a de Pozanco: Fue su Padrino Gregorio Lopez, y su muger Anto[ni]a 

Pindado v[e]z[in]os de dicha v[ill]a de Pozanco: advertiles loq[ue] manda el Ri-

tual Romano, y paraq[ue] conste lo firme ut supra = Fran[cis]coR[odrigue]z 

Feitoon = Todo lo qual consta del original, y paraq[ue] conste lo 

firme ut supra en la certificación, en el dia, mes, y año de ella =

​Pedro Alvarez Morales

Part[ida]6a 

año de 1741

Bernardo Ximenez

E​​n el lugar de muñogrande en treinta días del mes de Agosto 

del año de mil setec[ien]tos y quarenta y uno Yo el infrascripto cura 

proprio de dicho lugar y su anexo Baptice solemnemente y pase los santos 

oleos y chrisma a Bernardo hijo lexitimo de Manuel Ximenez 

natural de[e]ste lugar; de Fran[cis]ca Ximenez natural de la v[ill]a de Bita 

de[e]sta diocesis, y v[e]z[in]os de[e]ste lugar, nació el dia veinti uno de dicho mes 

Fueron sus padrinos Gabriel Ximenez y Maria Hernaez v[e]z[in]os de[e]ste 

lugar, aquienes adverti el parentesco espiritual, y obligación de ins- 

truirle en la doctrina xp[symbol for Cristo]stiana, siendo preciso: Fueron testigos Juan 

Lopez, y Bernardo Martin v[e]z[in]os de[e]ste lugar: Abuelos Paternos Pe- 

dro Ximenez, y Isabel de la Cruz v[e]z[in]os de[e]ste lugar: Maternos Pedro 

​Ximenez y Maria Martin v[e]z[in]os de dicha v[ill]a de Bita; y paraq[ue] cons- 

te lo firme ut supra = d[o]n Pedro Alvarez Morales = Que- 

da sacada esta partida conforme a su original, y lo firme 

en dicho lug[a]r dicho dia mes y año ut supra en la certificación =

Pedro Alvarez Morales

 
TRANSLATION

5th Entry                       

Year of 1741              

Isabel daughter of Bernardo                   

Martin and of Pasqua Pindad

In the place of muñogrande on twenty and seven days of the month of February of the          

year of one thousand seven hundred and fourty and one I Sir Francisco Rodriguez Feitoon

ecclesiastical priest of said place solemnly baptized Isabel who was born                               

the nineteenth day of said month, and year. She is the legitimate daughter of Bernardo 

Martin and of his wife Pasqua Pindado residents of this place: Paternal                

grandparents Balthasar Martin and Fernanda Jimenez, residents of the place of Castil-

blanco; maternal Juan Pindado, and Manuela de Ajates residents of the                              

town of Pozanco: Her g​odparents were Gregorio Lopez, and his wife Antonia            

Pindado residents of said town of Pozanco: I warned them of what the Roman Ri-             

tual commands, and that it might me known I signed it ut supra = Francisco Rodriguez 

Feitoon = All of which appears on the original, and that it might be known                               

I signed it ut supra on the certificate, on its day, month and year =

Pedro Alvarez Morales

6th Entry              

Year of 1741

Bernardo Ximenez

In the place of muñogrande on thirty days of the month of August                                            

of the year of one thousand seven hundred and fourty and one I the below-written            

local priest of said place and its annex solemnly baptized and passed the holy                    

oils and chrisma on Bernardo legitimate son of Manuel Ximenez                                    

resident of this place; and of Francisca Ximenez resident of the town of Bita                           

of this diocese, and residents of this place, she was born the twenty-first day of said month.

Her godparents were Gabriel Ximenez and Maria Hernaez residents of this                     

place, to whom I warned of the spiritual parenthood and duty to ins-                                 

truct her in Christian doctrine, being precise: Juan                                                                 

Lopez and Bernardo Martin were witnesses, residents if this place: Paternal Grandparents Pe-

dro Ximenez, and Isabel de la Cruz residents of this place: Maternal Pedro                  

Ximenez and Maria Martin residents of said town of Bita; and that                                            

it might be known I signed it ut supra = Sir Pedro Alvarez Morales = It remains                 

taken according to the original entry, and I signed it                                                                    

in said place said day, month and year ut supra on the certificate =

Pedro Alvarez Morales