Baptism and Christening             

Click here to go to Marriage Records | Marriage Investigations | Burial Records

According to Catholic doctrine all individuals must be baptized in order to be saved. Because of this universal need for baptism, these records will include the majority of the people living in the parish, regardless of their social or economic status. Christening records for most Catholic countries may include the following information, depending on the time period when they were created:

  • Given name and surnames of the person being baptized
  • Date of the baptism
  • Date of baptismal entry (usually same as baptism)
  • Birth date and place of the person being baptized
  • Whether the child being baptized was legitimate or illegitimate
  • Given names, surnames, residence, and birthplaces of the parents and grandparents
  • Marital status of the parents
  • Names of the godparents and sometimes their relationship to the child
  • Residence or birthplaces of the godparents
  • Name or signature of the officiating priest

The information included in these records usually follows a specific order. However, it is not uncommon to find the same information in different order. See example below.

Baptism Record Sample: Paragraph-Form

Phrases

  1. Marginal Notes
  2. Record Date Phrase
  3. Priest Phrase
  4. Ceremony Phrase
  5. Child Identification Phrase - Birth Date
  6. Child Identification Phrase - Name
  7. Gender and Legitimacy Phrase
  8. Parents Identification Phrase
  9. Paternal Grandparents Identification Phrase
  10. Maternal Grandparents Identification Phrase
  11. Godparents Identification Phrase
  12. Warning Phrase
  13. Certification Phrase

Transcription

359                         1760 Die 9 9bris
Ferroggiavi m.[ari]a hyeronima filia Jacobi q.[uondam] Andreae et Mariae coniu-
gu[m] die 6 huius nata est, et Baptizata fuit a me Joanne Ba-
p[tis]ta Auenio Rectore S.[anct]ae Marg.[ari]tae Jatij: Patrini fuerunt
Josephus Ferruggiovius q.[uondam] Stephani de hac Par[oc]h.[i]a et Margarita
Ferrera Joannis Filia de Par[oc]h.[i]a S.[ancti] Mauritij Vallisbuenae

Translation

359     ​                    1760 on the 9th day of November
Ferroggiavi Maria Hyeronima daughter of Jacobus [son] of the deceased Andreas and Maria, husband and wife,
was born on the 6th day of this [month], and was baptized by me Joannes Baptista
Avenio rector of Saint Margarita of Jatius : Godparents were
Josephus Ferruggiovius, [son] of the deceased Stephanus of this parish, and Margarita
Ferrera, daughte​r of Joannes of the parish of Saint Mauritius Vallisbuena​

Baptism Record Sample: Pre-Printed Form

Transcription

80
Registrum Baptizatorum in Ecclessia B[eatae] M[ariae] V[irginis] de Monte Car[mel]
Mount Carmel Dioecesis Harrisburge
Nomen Familiae A.[nno] D.[omini] 1899
Die Mensis
REGISTRUM BAPTISMORUM Obse[rvationes]
Gonney Oct
15th
Ego infrascriptus baptizavi Joannem
natum Oct 30 99
____________________
ex Michaele Gonney
ex loco______________
et Catharina Mc Donald
ex loco______________
Patrini fuerunt Joannes O' Brien
et Anna Gappe
                                 A Meinert
Married [cut off]
in Conewago [cut off]
Dec. 27
freewill of [cut off]
w[idowe]d Mary [cut off]
John Jr D[cut off]

Translation

80
Register of the Baptized in the Church of the Blessed Virgin Mary of Mount Car[mel]
Mount Carmel Diocese of Harrisburg
Surname In the year of the Lord 1899
On the Day of the Month
REGISTER OF BAPTISMS Observations
Gonney Oct
15th
I the below signed baptized Joannes
born Oct 30 99
____________________
[son] of Michael Gonney
from the place of______________
and Catharina McDonald
from the place of ______________
Godparents were Joannes O' Brien
and Anna Gappe
                                 A Meinert
Married [cut off]
in Conewago [cut off]
Dec. 27
freewill of [cut off]
w[idowe]d Mary [cut off]
John Jr D[cut off]

Baptism Record Sample: Tabular Form

Left Page

Transcription

Nume-
rus
Cur-
rens.
Annus, Mensis, Dies Baptisati Paren[tum]
Nativitatis. Collati
Baptisma-
tis.
Nomen. num legitim? vel
illegitim?
Nomen, Cognomen,
Conditio.
Religio.
6 1865
die 17februarii​
17febru[arii] Mathous ​legitimus Georgius Tomar et
Agnes nata Malnar
agricolae
R[omana]: C[atholica]:
7 ​die 22februarii 23a febru[arii] Maria​​ legitima Antonius Rugle et
Francisca nata B[?]
ruricolae
R[omana]: C[atholica]:
8 ​die 27a februarii​ 27a febru[arii​] Josephus​ ​legitimus​ Mattias Hamfel
et Dorthea nata
Gasparar agricola​e
R[omana]: C[atholica]:
9 ​14a Martii 15 Mar
tii
Josephus​ ​legitimus​ Georgius Rovar
et Apolonia nata
Muheric ruricolae
R[omana]: C[atholica]:
10 ​die 17a Marti​i 18a Marti[i] Josephus​ ​legitimus​​ Georgius Rovar et
Agnes nata Rulie
agricola​e
R[omana]: C[atholica]:

Translation

Current Number. Year, Month, Day Of the Baptized Of the Parents
Of Birth. Of the Conferred Baptism. Name. Whether legitimate or
illegitimate
Name, Surname, Condition. Religion.
6 1865
on the 17th day of February
17th of February Mathous ​legitimate Georgius Tomar and
Agnes born Malnar
farmers
Roman Catholic
7 ​on the 22nd day of February 23rd of February Maria​​ legitimate Antonius Rugle and
Francisca born B[?]
farmers
Roman Catholic
8 ​on the 27th day of February 27th of February Josephus​ ​legitimate Mattias Hamfel
and Dorthea born
Gasparar farmers
Roman Catholic
9 ​14th of March 15th of March Josephus​ ​legitimate Georgius Rovar
and Apolonia born
Muheric farmers
Roman Catholic
10 ​on the 17th day of March 18th of March Josephus​ ​legitimate Georgius Rovar and
Agnes born Rulie
farmers
Roman Catholic

 

 Right Page

Transcription

[Paren]tum Patrinorum Nomen,
Cognomen, Religio et
Conditio​.
Baptisantis Nomen,
Cognomen, Officium.
Observationes.
Locus domicilii, et Numer.
domalis.
Sedalce No 12 Antonius Tomar
et Hellena Adrea
Stiman uxor R[omana]: C[atholica]:
ruricolae
Ant[onius] Calligorius
adm[odum Reverendus]
???
???
??? 15 g. 1911, 14 Ju[nii]
Pozar No 10 ​Josephus Malnar
et Maria Stiman
R[omana]: C[atholica]: agricolae
Ant[onius] Calligorius
adm[odum Reverendus]
 
Gasparci No 6​ ​Georgius Ribic et
Dorothea Gasparar
R[omana]: C[atholica]: ruricolae
Ant[onius] Calligorius
adm[odum Reverendus]
 
Harvatoslto N 13 Stephus Janes
et Hellena Gho
ma Jonnes uxor
R[omana]: C[atholica]: agricolae
Ant[onius] Calligorius
adm[odum Reverendus]
 
Pozar No 6 Georgius Tomar et
Maria Caspari Ru
gle uxor R[omana]: C[atholica]: rurico
l[a​]e
Ant[onius] Calligorius
adm[odum Reverendus]
 

Translation

Of the Parents Name,
Surname, Religion, and
Condition​ of the Godparents.
Name, Surname, Office of the Baptizer. Observations.
Place of residence, and residence number.
Sedalce No. 12 Antonius Tomar
and Hellena Adrea
Stiman wife Roman Catholic
farmers
Antonius Calligorius
the Very Reverend
???
???
??? 15 g. 1911, 14 June
Pozar No. 10 ​Josephus Malnar
and Maria Stiman
Roman Catholic farmers
Antonius Calligorius
the Very Reverend
 
Gasparci No. 6​ ​Georgius Ribic and
Dorothea Gasparar
Roman Catholic farmers
Antonius Calligorius
the Very Reverend
 
Harvatoslto No. 13 ​Stephus Janes
and Hellena Ghoma
Jonnes wife
Roman Catholic farmers
Antonius Calligorius
the Very Reverend
 
Pozar No. 6 Georgius Tomar and
Maria Caspari Rugle
wife Roman Catholic farmers
Antonius Calligorius
the Very Reverend
 

1031 Joseph F. Smith Building

Provo, UT 84602

Phone: 801.422.1968

Email: cfhgoff@byu.edu