Marriage Record Sample

Catalonia, Spain, 1718

Transcription
Line
Translation
i3i
Die Dom[inic]a quarta mensis Septembris
anno D[omi]ni mil[esi]mo
1.
131
On Sunday the fourth day of the month of September
in the year of the lord one thousand
Monmany ab
Septing[entesi]mo decimo octavo in
Ecc[lesi]a p[ariochia]le B[eat]ae M[ari]ae de Seva
2.
Monmany with
seven hundred eighteen in the
parochial church of Saint Mary of Seva
Riquer
vic[en]s di[ocesi]s Rever[endi]s Petri[s] Prat
p[res]biter Monchiae Vicaris
3.
Riquer
diocese of Vic. the reverend Petrus Prat,
priest of the monastery[,] vicar 
 
ejusdem Ecc[lesi]ae tribis
continuis diebus festivis praemiis denuntia
4.
 
of this church by banns [announced] on three
consecutive holy [festival] days
 
tionibus ab forma[tion]e S[antii] C[oncilii]
T[ridentini] fuerunt in Matrimon[i] conjucti
5.
 
according to the format [required] by the Holy Council
of Trent were joined in marriage
 
Generius Monmany Juvenis
Cultor commor[ante]s in manso
6.
 
Generius Monmany, a young man,
hired laborer in the farmhouse
 
Gazala par[och]iae S[ant]i Geneti de Tarradell
ejusden dio[cesi]s filius
7.
 
of Gajala of the parish of Saint Generi of Tardell
of this diocese, 
 
Legi[timatus] nat[ural]s Jacobi Monmany
q[uonde]m ag[rico]lae dictae par[ochi]ae
8.
 
Legitimate and natural son of Jacobus Monmariny,
deceased, a farmer in said parish
 
d[e] Seva et Mariae annae ejus uxoris defunctii
/ex
9.
 
of Seva and Maria Anna his wife deceased
and, of 
 
una et Magdalena domicella
filia legitima nat[urali]s
10.
 
the first [part], and Magdalena, young woman,
legitimate and natural daughter of
be Civitate Vici
Bonaventure Riquer q[uonde]m Sartoris d[e] SevaL et Mariae
11.
certainly originating from
Bonaventure Riquer deceased a tailor of
Seva * and Maria
oriundi die vero
ejus uxoris vivenis /ex altera. Presentis Joanne
Aguilar
12.
the city of Vic 
his living wife. And another present [person] Joanne
Aguilar
E vero commorantis
lanae paratorae de Seva et Petris Hijalt
juvene cultore
13.
Is certain the day
Lanus, shepherd of Seva and Peno Hizalt,
a young man, farm laborer
Sui obit[ib]us seva
ambo eujsdom de par[ochi]lae d[e] Seva Habita
per q[uod] licen[ti]is a Riera V[oster]. E[xcelence].
14.
of his death taking place
both said  same parish of Seva.
Having obtained a license from Riera Your Excellence
degenis
expedita Abadal nos dictis die et anno.
15.
in Seva
issued [unknown two words] on the said day and year
 
Postea die inmediate sequenti
vesperes benedic[tus]. Nuptial.[e]
16.
 
Afterward, on the day immediately following
they received the wedding blessing
 
in d[ict]a Ecc[lesi]a
17.
 
in the said church
 
Capi[t]is matrim[onali]s  penes dicti
Petri Prat in Scri[v]ania [de] Seva
18.
 
The marriage contract in the possession of the said
Petrus Prat in the [parish ?] notary] office of Seva​​

 

1031 Joseph F. Smith Building

Provo, UT 84602

Phone: 801.422.1968

Email: cfhgoff@byu.edu