Surnames 
Introduction
Three naming customs derived from early Greek settlers, the Roman republics, and the invading Germanic tribes.
- Greek: Adding the name of the father plus the name of the family or tribe to the given name.
- Roman: Adding the name of the family clan to the given name.
- Germanic tribes: Attaching an ancestor's name with a similar beginning sound to the given name: Pompeo Pomponio, Alberto d'Alberto, and Garibald Faroald or Garibald Romuald.

Patronymics
One of the oldest and most widespread expressions of paternity used in Italy is characterized by the preposition di (of), entered between two given names; for example, Pietro di Giovanni (Peter the son of John). With each new generation, the combination of names increased; hence Pietro's son Leonardo would be known as Leonardo di Pietro di Giovanni.
Eventually a hereditary name was standardized, but the Italian records from which you will be extracting data continues to use a variation of this practice that can be confusing.
A large segment of Italian names today contain the preposition di between the given name and surname: di Paolo, d'Alberto. Sometimes the records also contain individuals' names, the names of the father, and even the grandfather inserted between the given name and surname: Francesco di Giovanni d'Angelo is actually Francesco d'Angelo (the son of Giovanni). There is a general rule for extracting Italian names that holds true in most instances: Omit given names beginning with di. To be certain, it is a wise practice to compare the apparent inserted name with the name of the father and grandfather if they are given elsewhere in the record.

Matronymics
You will encounter a relatively small proportion of matronymic surnames (names which are derived from the name of the mother or a matriarchal ancestor). Children occasionally took the surname of a mother who was not married to the father, a mother with whom they identified more comfortably because of long absences of the father in military service or employment, or a mother who was widowed. Sometimes they took the surname of the mother to avoid confusion with someone in the community who had an identical name. Surnames that reflect a mother's situation: La Cattiva (the mean one); Della Vedova (of the widow).

Foundling Surnames
Before 1928 foundlings (abandoned children) were often given surnames by the record keepers or, in some cases, wealthy families or the godparents who assumed responsibility for the child. In these instances a phrase such as esposito(a) nella casa di (abandoned at the home of) might appear in the record. A child abandoned at the parish church may be described as figlio(a) della chiesa (child of the church):
Arfanetti Armandonada Bardotti Bastardo Casadei Colombini Dati de Alteriis degli Esposti della Donna della Femmina della Fortuna |
della Gioia della Stella Dell'Amore dell'orfano del Gaudio Diodata D'Amore D'Ignoti D'Ignoto Esposto Esposito |
Esposuto Fortuna Ignotis Incerti Incerto Incognito Innocenti Innocentini Mulo Naturale Nocenti |
Nocentini Proietti Proietto Ritrovato Sposito Spurio Stellato Trovatello Trovato Ventura Venturini |

Surnames of Familiarity
Another group of surnames end with "diminutive" or "augmentative" endings. Today these endings are added to given names to express endearment, but originally they were used to to indicate size, age, physical and moral qualities, affection, or pity. They now comprise one of the largest groups of Italian surnames.
Diminutive Endings
Adamollo : -ollo Adamolo : -ollo Andreozzo : -ozzo Antonicello : -cello Beltramello : -ello Carluccio : -uccio Cesarotto : -otto Iannitto : -itto Leoncillo : -cillo Leonillo : -illo Lorenzetto : -etto Luigino : -ino Marcarello : -arello Marcarino : -arino Marcherello : -erello Martoccio : -occio Mattiusso : -usso Mattimo : -uzzo Simoncino : -cino Vitullo : -ullo Vitulo : -ulo Lupicino : -icino |
Augmentative Endings
Bernardone : -one Bertacco : -acco Bertocco : -occo Bertucco : -ucco Donataccio : -accio Giacomaso : -aso Giacomasso : -asso Perico : -ico Perisio : -isio Perisso : -isso Perizzo : -izzo Robertazzo : -azzo Ugoccione : -ione |
Compound Endings
Albeatinello : -ino + -ello Albertonino : -one + -ino Antognazzino : -accio + -ino Guglielminetto : -ino + -etto Marconcino : -one + -cino Marcuccillo : -uccio + -illo Martinazollo : -azzo + -olo Pertuccello : -uccio + -ello Petroccello : -uccio + -ello Petruzzello : -uzzo + -ello Petruzziello : -uzzo + -iello |


Reference
For more detailed guidelines on Italian handwritten documents, we recommend the following resource, from which most of this section was taken: Italian Records Extraction - An Instructional Guide, © by Intellectual Reserve.